新东方网>沈阳新东方学校>综合能力>实用口语>正文

【口语】夏日桑拿天不断:hot可以这样来表达

2016-08-18 15:39

来源:沈阳新东方

作者:小编

面对30+摄氏度的高温,白天铁板烧夜晚蒸桑拿,你是不是分分钟都要咆哮起来了呢?好了,这么炎热的日子里,我们就一起聊聊hot这个妖孽吧!

  1.首先,第一个hot相关的习语一定可以描述你现在的状态,热到心烦意乱!Hot and bothered的含义即为“心烦意乱/不安的/烦躁的”,例如:

  Everyone got hot and bothered about the failure.

  每个人都会这次失败感到心烦意乱。

  2.Hot and cold 对于这个短语,你可能会翻译为“忽冷忽热”,但这个短语也引申表示极度焦虑/极度紧张。例如:

  She grew hot and cold when she met him.

  当她遇到他的时候变得极度紧张。

  和blow连用时,someone blows hot and cold表示“某人的态度、表现摇摆不定”,例如:

  He always blows hot and cold about doing something.

  他做事总是拿不定主意。

  He blows hot and cold on the affair.

  对这件事的态度上他摇摆不定。

  He blows hot and cold in recent examinations.

  在最近的考试中,他的表现时好时坏。

  3.too hot to handle 表示“对付不了/无能为力(可形象地解释为烫手山芋)”。例如:

  The spatial conflicts become too hot to handle .

  地区间的矛盾变成烫手山芋(矛盾无法解决)。

  If a live conversation is too hot to handle, you can put it in writing.

  如果直接的谈话难以做到,那么就写下来。


相关推荐

  • 留学资讯
  • 大学资讯
  • 中学资讯
  • 热门活动

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。