新东方网>沈阳新东方学校>大学资讯>考研>正文

【考研】2017翻译硕士考研英文词汇:D(1)

2016-09-23 16:06

来源:沈阳新东方

作者:小编

 翻译硕士总共考四门,分别是:政治;211翻译硕士英语;351英语翻译基础;451汉语写作与百科知识。其中最难的就是英语了,翻译硕士英语卷按专八标准命题,下面给大家分享翻译硕士英文词汇,希望能帮助大家更好的复习!

  2017翻译硕士考研英文词汇:D(1)

  大案要案 major cases

  打白条 issue IOU

  大包大揽 take on all things

  打包贷款 packing credit

  打包儿 use doggy bags to take food home

  大包干 all-round responsibility system

  打保票 vouch for somebody; guarantee something

  达标活动 target hitting activities

  大病统筹 comprehensive arrangement for serious disease

  大部制 Super-Ministry System

  大包大揽 belly-worship

  大酬宾 give a large discount to one's customers or guests

  打出王牌 play one's trump card

  大出血 make a big markdown

  搭错车 follow a wrong train; join in a wrong group; follow a wrong example; wrong act because of wrong judgement or rash imitation

  大而全 large and comprehensive; large and all-inclusive

  打翻身战 fight to change for the better

  打工 do work for others

  大规模杀伤性武器 weapons of mass destruction

  大锅饭 egalitarian practice of everyone taking food from the same big pot

  打黑 crack down on evil forces

  大轰动 blockbuster

  大环境 the social, political and economic environment; the overall situation

  大换血 an overall renewal of the membership of an organization

  打击报复 conduct reprisals; retaliate打击非法投机活动 strike out at speculation; crack down on speculation

  打假 crack down on fake products

  打假办 Office of Cracking down on Fake Products

  大检察官 principal public procurator

  大减价 markdown sales

  大贱卖 big offering

  大奖赛 prize-giving competition

  打卡机 punch machine

  打开天窗说亮话 put all cards on the table; speak frankly; let's not mince matters

  大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizons; be an eye-opener

  打口碟 cracked CD

  大款 tycoon

  大力扣杀 hammer

  大龄青年 single youngsters who have exceeded the lawful marriage age (In China the age status of this group of people is around thirty in age. To be a short term, it is also called overage youth)

  大路货 1.cheap goods; 2. popular goods of fine quality

  大麻 marijuana, usually smoked or eaten to induce euphoria. (A British study shows the IQ of workers who tried to juggle messages and work fell by 10% - the equivalent to missing a whole night's sleep and more than double the 4% fall seen after smoking marijuana. 英国近日一项研究发现,在工作中经常发短信的人智商会降低10%,相当于一整夜没睡觉,而抽大麻后智商也只会下降4%。)

  大满贯 grand slam

  大排档 large stall; sidewalk snack booth

  大片 big-budget movie (A slew of big-budget movies managed to lure moviegoers into theaters in the US and Canada during the Christmas holidays, despite a sluggish economy and bad weather. 尽管经济萧条、天气不好,一些大片还是在圣诞节期间把美国和加拿大的影迷们拉进了电影院。)

  打破僵局 break the deadlock

  打破垄断 breakup of monopoly

  打破“三铁” break the Three Irons: iron armchairs(life-time posts), iron rice bowl(life-time employment) and iron wages (guaranteed pay)

  大气候 state policies and principles; overall atmosphere

  大人物 great man; big potato; very important person (VIP)

  大撒把 totally laissez-faire大撒把 totally laissez-faire

  大胜 white wash

  大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

  搭售 conditional sale; tie-in sale

  打顺手 "find one's touch, get into gear, settle into a groove"

  打私 combat smuggling

  搭送 额外奉送 throw in

新东方沈阳学校官方微信:(微信号:xdfhhr123

最新报班优惠、课程大纲及课件,请扫描二维码,关注我们的官方微信!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

免费申请学习规划

已为29471位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

400-024-0009

在线咨询