最新资讯
【口语】“Just so so”表示“一般般”吗?外国人才不这么说!
2017-12-05 12:43
来源:
作者:小编
中国人最常说的就是“so so” ,不是说自己的英语so so,就是说今天的心情so so,某个事物so so。可是外国人说“一般般”,真的不说“so so”,也不知道是怎么这句话就传到了中国。
一起学习正确的表达吧!
1It’s okay.
还可以。
重音放在"okay"上面的话,可以表示你持中立的态度,并不情愿。
比较像现在我们常说的,“好吧”。
- May I use your lipstick?
- What? Oh…it's okay…
- 我可以借用你的口红吗?
- 什么?好吧...
很不情愿,怎么能借口红呢...
2Not bad.
不是特别差吧。
外国人说的not bad,往往是离bad就差一点了
- Have you tried my dish?
- Yeah!Not bad.
- 你尝过我做的菜了吗?
- 是的,还不错吧...
很勉强...
3sort of
一般般,还凑合
sort表示“种类”,sort of 就和kind of差不多,表示“一点点,一般般”。
- Do you like the girl you played with yesterday?
- Sort of.
- 你喜欢昨天一起玩的那个姑娘吗?
- 一般般吧。
4Not so hot
不怎么好,一般
注意,这里不是“不太热”,hot 是表示程度很高很好,not so hot就是没那么好。
-How do you feel?
-Not so hot. I think I have a cold.
-你感觉如何?
-不怎么样,我觉得我感冒了。
5Just as usual.
一切如旧。
没有什么激情也没有什么悲壮,就可以直接这么回答了
Well, you know, it's just as usual.
你都知道的,一切如旧。
新东方沈阳学校官方微信:(微信号:xdfhhr123)
最新报班优惠、课程大纲及课件,请扫描二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。