最新资讯
【口语】实用口语:“爱答不理”英文怎么说?
2017-08-20 07:30
来源:沈阳新东方
作者:小编
打电话不接、发消息不回、问十句答一句、街上巧遇装作没看见……森森感觉这是要友尽的前兆…… 生活中,你有没有碰上冷漠脸的小伙伴?“爱答不理”英文又该怎么说呢?
1. Look through (sb)
这个短语不是说“看穿”某人,而是表示故意装没看见或者没认出某人,简直是把人家当透明人嘛~
例:We used to be best friends but when she passed me on the street yesterday she looked right through me without even saying hello!
我们以前最要好了,但是昨天在街上她从我身边经过时,竟然当没看见我,连个招呼也不打!
2. Cold shoulder
英文中“冷冷的肩膀”意思是“冷淡对待”,give sb the cold shoulder或者turn the cold shoulder to sb指“对某人冷淡”。
例:Most of the other professors gave him the cold shoulder.
其他大多数教授都对他极为冷淡。
3. Cut sb dead
这个看上去森森有点儿恐怖的短语,其实在说“不理睬(某人)”,“假装不认识(某人)”。
例:I said "Good morning" but he just cut me dead.
我说“早上好”可他根本不理我。
4. Give sb the brush-off
短语brush (sb) off本来就可以表示不理不睬,简单粗暴地回应对方。名词brush-off则表示“拒绝”,上面这个短语的意思“对某人不加理睬”。
So she gave you the brush-off, did she?
这么说,她没理你,对吧?
新东方沈阳学校官方微信:(微信号:xdfhhr123)
最新报班优惠、课程大纲及课件,请扫描二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。