最新资讯
【考研】2019考研英语翻译真题解读:不具备推理能力
2018-11-07 07:59
来源:沈阳新东方
作者:小编
On theother hand, he did not accept as well founded the charge made by some of hiscritics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning. (32 words)
结构要点:
1) 整个句子的主干部分是he did not accept…thecharge,其中as well founded是介词短语作补足语,修饰宾语the charge;
2) madeby his critics that…是made分词短语作定语;其中that引导的是同位语从句;
3) while he was…, he had…是that同位语从句里面的while让步状语从句和它对应的主句。
单词讲解:
1) charge//n. 指责,指控;费用
2) critics //n. 批评家
3) well-founded //adj. 有依据的
汉译逻辑要点:
1) 在he did notaccept as well founded the charge这个部分中,需要看到he did notaccept… the charge是主干部分,而as wellfounded是charge这个宾语的补足语,这里由于the charge这个宾语后面还带了一个made分词短语修饰和that同位语从句在修饰,所以,把宾语补足语as well founded倒装到the charge前面去了,正常顺序是he did notaccept the charge as well founded。我们也可以这样来看:he did notaccept…as…。charge意思是“指责,指控”,well founded意思是“有依据的”。整个部分可以翻译为:他认为这种指责缺乏依据。
2) while he was a good observer是一个状语从句,可以翻译为:虽然他是一个好的观察者。但是,“好的观察者”这个汉语不太通顺,可以调整为:虽然他善于观察。he had no power of reasoning可以直接翻译为:他不具备推理能力。所以整个这个部分是:虽然他善于观察,却不具备推理能力。
3) 还要注意到while这个状语从句前面还有一个that引导词,引导的是一个同位语从句,整个同位语从句“虽然他善于观察,却不具备推理能力”是在说明the charge(这种指责)。而“这种指责”是“一些批评家对他”的指责。汉译逻辑顺序可以这样来安排:另一方面,某些人批评他虽然善于观察,却不具备推理能力,而他认为这种说法缺乏依据的。
完整译文:
另一方面,某些人批评他虽然善于观察,却不具备推理能力,而他认为这种说法缺乏依据的。
新东方沈阳学校官方微信:(微信号:xdfhhr123)
最新报班优惠、课程大纲及课件,请扫描二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。