新东方网>沈阳新东方学校>大学资讯>考研>正文

【考研】2018考研英语翻译每日一句:英国脱欧

2017-08-12 07:50

来源:沈阳新东方

作者:小编

考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。沈阳新东方网考研频道考研为大家搜集整理有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!


 本期主题【Brexit 英国脱欧

  Brexit noun: the withdrawal of the United Kingdom from the European Union

  据英国《卫报》(The Guardian)的报道,柯林斯词典编纂者称Brexit 一词第一次出现于2013年,但受6月份脱欧公投(Brexit)以及后续影响(ramifications),今年该词汇的使用率已经增加了逾34倍,这在柯林斯的历史上也是“闻所未闻”(unheard of)的事儿。 Quartz网站的报道称,柯林斯表示,“watergate”开创了现代英语里最常用后缀,而“Brexit”一词则是对英语语言学的一个重要政治贡献。 自Brexit以来,不断地衍生出了很多由该词引发的合成词,比如'Bremain',指的是投票要求英国留在欧盟的行为,而“Bremorse”,指的是后悔脱欧。

  当然还有一些和退欧无关的词,比如Mexit,专指足球运动员Lionel Messi从国际比赛中退役,Bakexit指的是BBC失去了全英家庭烘焙大赛(The Great British Bake Off)节目的合同,甚至布拉德·皮特(Brad Pitt)和安吉丽娜·朱莉(Angelina Jolie)的婚姻也被称为“BrexPitt”。今年早些时候,Brexit已经收录至柯林斯的纸质词典中。

新东方沈阳学校官方微信:(微信号:xdfhhr123

最新报班优惠、课程大纲及课件,请扫描二维码,关注我们的官方微信!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

免费申请学习规划

已为29471位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

400-024-0009

在线咨询