新东方网>沈阳新东方学校>大学资讯>考研>正文

【考研】2018考研英语翻译每日一句:旗袍

2017-07-14 08:46

来源:沈阳新东方

作者:小编

 考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。沈阳新东方网考研频道考研为大家搜集整理有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!


本期主题【旗袍

  Qipao, an exquisite Chinese clothing, originatesfrom China's Manchu Nationality. In the QingDynasty , it was a loose robe for the royal women. Inthe 1920s, influenced by Western clothing, it wentthrough many changes.For example,the cuffs went narrower, and the dress got shorter. Thesechanges enabled Qipao to fully elaborate women’s beauty. Nowadays, Qipao quite oftenappears on world-classfashionshows. It is usually the first choice for Chinese women astheyattend socialparties. Meanwhile, many Chinese brides willselect it as their wedding dress.Someinfluential personalitieseven suggest making it as the national costumefor Chinesewomen.

  参考译文:

  旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装,源于中国的满族(Manchu Nationality)。在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍。上世纪20年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化。袖口(cuffs)变窄,袍身变短。这些变化使女性美得以充分展现。如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上。中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的首选。很多中国新娘也会选择旗袍作为结婚礼服。一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰。

新东方沈阳学校官方微信:(微信号:xdfhhr123

最新报班优惠、课程大纲及课件,请扫描二维码,关注我们的官方微信!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

免费申请学习规划

已为29471位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

400-024-0009

在线咨询