新东方网>沈阳新东方学校>大学资讯>考研>正文

【考研】2017考研英语翻译每日一句:网络中立

2016-07-13 15:26

来源:沈阳新东方

作者:小编

考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方网考研频道为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!

  本期主题【网络中立】

  Net neutrality

  On June 14, a US appeals court supported the Obama administration’s position, barring internet service providers from slowing down consumer access to web content. The ruling is a victory for net neutrality, the concept that internet service providers should not create fast or slow lanes for internet traffic in exchange for premium rates. Internet service providers like At&T are not satisfied with the decision, and they are expected to appeal to the Supreme Court.

  6月14日,美国上诉法庭支持奥巴马政府的立场,禁止网络服务供应商减缓消费者获取网络内容的网速。这项判决是网络中立的胜利,即网络服务供应商不应该为了收取额外费用,而创造出或快或慢的网络流量通道。然而,诸如At&T这类的网络服务供应商对此判决并不满意,他们将到最高法院进行上诉。

  马上学:“网络中立”也可用Internet neutrality或net equality表示,指运营商在提供网络服务时须平等分配数据流量,不得通过关闭或者限制流量来降低上网速率。

考研英语免费咨询



考研课程




新东方沈阳学校官方微信:(微信号:xdfhhr123

最新报班优惠、课程大纲及课件,请扫描二维码,关注我们的官方微信!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

免费申请学习规划

已为29471位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

400-024-0009

在线咨询