新东方网>沈阳新东方学校>大学资讯>四六级>正文

【六级】英语翻译热点预测:低碳生活

2019-08-26 12:42

来源:

作者:小编

英语六级词汇是大学英语六级考试的基础,基础打不好的话听说读写都会有问题,英语六级备考也需要花大量的时间去记单词。下面是沈阳新东方英语六级频道为大家整理的大学英语六级大纲词汇带音标,希望能为大家带来帮助,一起来学习一下吧

请将下面这段话翻译成英文:

  低碳生活(low-carbon life)倡导人们在生活中减少二氧化碳的排放,是一种低能量、低消耗和低开支的生活方式。它要求人们以更健康、更安全和更自然的方式进行人与自然的活动。如今,这股风潮逐渐在中国一些大城市兴起,不知不觉地改变着人们的生活。为了实行低碳生活,人们需要改变一些生活细节,如节约用电、不使用塑料袋和一次性产品、乘坐公共交通工具(Public transport)等。低碳生活节能环保,大大有利于减缓全球气候变暖和环境恶化的速度。

  参考翻译:

  As a lifestyle with low energy, low consumption andlow expenditure, low-carbon life advocates thatpeople should reduce the emission of carbon dioxidein daily life. It requires that the activities betweenman and nature should be conducted in a healthier,safer and more natural manner. Nowadays, the fashion prevails gradually in some large cities ofChina, altering people's life before they realize it. To practice low-carbon life, people shouldchange some details of their life, for example, saving electricity, not using plastic bags anddisposable products, as well as taking public transport and so on. Being energy efficient andenvironment friendly, the low-carbon life contributes tremendously to slowing down the speedof global warming and environment deterioration.

  1.第一句中的“低碳生活倡导人们在生活中减少二氧化碳的排放”可处理英文句的主句,即low-carbon life advocatesthat...,that引导的宾语从句具体说明倡导人们做什么。“是一种…的生活方式”可采用“as+名词短语”结构as alifestyle,置于句首;“低能量、低消耗和低开支”可采用with引导的介词短语来表达,修饰 lifestyle。

  2.第二句中“它要求”后可接that引导的宾语从句。“人们以…方式进行…活动”可采用被动语态进行翻译,即the activities... should be conducted in... manner,从而使上下文更加连贯,更符合英文的表达习惯。

  3.“这股风潮逐渐在中国一些城市兴起,不知不觉地改变着人们的生活”一句包含两个分句,后一分句“不知不觉地改变着人们的生活”是前面分句的结果,可采用现在分词作结果状语altering...来表达。“这股风潮逐渐在中国一些大城市兴起”则处理为句子主干。

  4.最后一句可将第二个分句视为主干结构:“低碳生活有利于减缓…的速度”。“节能环保”可采用“现在分词being+形容词”结构,置于句首作状语。此处的“节能”是形容词,因此翻译成energy efficient。

更多大学四六级英语学习资料,可以打开我们【沈阳新东方】沈阳新东方欢迎各位同学家长的浏览和学习。

新东方沈阳学校官方微信:(微信号:xdfhhr123

最新报班优惠、课程大纲及课件,请扫描二维码,关注我们的官方微信!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

免费申请学习规划

已为29471位学员提供学习规划

*验证码

*短信验证码

400-024-0009

在线咨询